Äntligen en ordentlig grammatik!

En annan punkt på min lista var ju att skaffa en ordentlig svensk grammatikbok. I tisdags trillade mitt senaste bokpaket in från Adlibris. I och med att jag ändå skulle beställa kurslitteratur, bestämde jag mig för att slå till på lite referenslitteratur också. Alltså är jag nu stolt ägare till både Svenska Akademiens språklära samt Språkrådets Svenska skrivregler.

Jag bestämde mig ju till slut för att Svenska Akademiens språklära var den bästa grammatikboken jag hade hittat, även om jag tror att kombinationen av de två är ett vinnande koncept. Språkläran ger lite mer teori, och skrivreglerna ger lite mer praktiska tips. Med andra ord, jag är mycket nöjd med mina inköp. Jag tror att jag kommer ha användning av båda som referenslitteratur ganska ofta.

Vad fanns mer i det där bokpaketet då? Jo, The Prosperous Translator samt The Entrepreneurial Linguist. Bra grejer, som rekommenderades till oss av läraren i yrkesteknik på kursen jag går nu. Hittills har jag läst nästan hela av The Prosperous Translator, och den ger så många bra tips! Plus ganska mycket humor.

Annonser

Bilder och grammatik

Jag insåg när jag satt och tittade igenom min 2011-lista, att jag ju faktiskt har uppfyllt en punkt. Kanske inte riktigt i den form jag tänkt mig, men ändå. I januari talade min mor om för mig att hon hade impulsköpt en ny kamera: ville jag ha den gamla? Eftersom den gamla kameran var en fin och bra kompaktkamera i fullt fungerande och fräscht skick tackade jag naturligtvis inte nej. Den duger definitivt som min ”nya kamera” tycker jag, så därmed blir den punkten den första jag kan stryka helt från listan!

En annan punkt som jag trodde skulle vara enklare att stryka var den om grammatikbok. Den här punkten har jag påbörjat genom att göra efterforskningar. Jag fick ju tag på Funktionell Svensk Grammatik av Maria Bolander till ett mycket bra och billigt pris – det visade sig även att den är kurslitteratur till min nästa delkurs, så det var ju bra! Den fyller nog inte den funktion jag vill ha dock, så det lutar åt att jag ska försöka skaffa Svenska Akademiens Språklära, först då anser jag mig ha uppfyllt den här punkten.

Jakten har börjat

På min 2011-lista finns bland annat punkten ”skaffa en ordentlig svensk grammatikbok” med. Jag har börjat jaga efter den nu när jag ändå har hängt i bokhandlar och tittat på kurslitteratur. Det är svårt, speciellt som jag är petig. Vill ju ha en som inte bara är till för nybörjare, för jag är ju inte riktigt nybörjare längre. Just nu är väl den här boken, Funktionell svensk grammatik av Maria Bolander, den starkaste kandidaten. Jag har dock inte bestämt mig, och letar fortfarande efter tips på en bra och hyfsat heltäckande grammatikbok.

Lektionsanteckningar

Dagens anteckningar efter lektionen i textgenrer och översättning. Jag är rätt nöjd 🙂

  • déménager de – flytta ut
  • s’installer à – flytta in
  • emménager à – flytta in
  • se décider à
  • décider de

faire de nouvelles connaissances (non des) – adjectif antéposé au pluriel, le particule se réduit

j’ai rempli la bouteille de vin

j’ai rempli la bouteille du vin que j’ai acheté hier <- complément

  • Première Guerre mondiale
  • la Rénaissance
  • la Révolution française
  • l’Occupation
  • la Résistance
  • la Libération
  • le Moyen Âge

Majuscule!

ré | flé | chir  <- deux syllabes ouvertes, une fermée

re | flet  <- deux syllabes ouvertes

res |pect  <- une syllabe fermée, une ouverte

  • parce que ”l” et ”r” sont des sémi-consonnes
  • jamais d’accent sur les ”e” dans les syllabes fermées
  • les consonnes se divisent entre les syllabes

Il a fait la connaissance d‘une dame et de sa fille <- repéter la préposition

  • la mort – döden
  • le mort – den döde
  • la morte – den döda

À cette époque, Baudelaire… <- virgule, pour les compléments

Bien que ce travail ne lui rapportât/rapporte à peine de quoi vivre… <- subjonctif à l’imparfait ou au présent

  • l’accumulation – hopning
  • la gradation – stegring
  • le chiasme
  • la métaphore – metafor
  • l’hyperbole – hyperbol
  • l’antiphrase/l’ironie
  • la prétérition
  • l’oxymore – oxymor, antites
  • l’antithèse
  • l’anaphore – anafor
  • le parallélisme

Språknörderi

Senast jag var hemma hos mina föräldrar diskuterade jag (som vanligt) grammatik med min far. Jag har nyligen börjat läsa bosniska/serbiska/kroatiska (BSK) och eftersom min far är slavist är han naturligtvis överförtjust. Jag muttrade i alla fall om att den ordbok jag har är så dålig, för den anger inte tillräckligt med grammatisk information (som genus).

Två sekunder senare hade han plockat fram sin gigantiska ordbok som han köpte under en språkresa, i september 1986. Nu är den hemma hos mig på långlån. Min inre (och yttre) nörd är lycklig.

Läs även andra bloggares åsikter om , , , , , , , , ,